तद्भवाञ्छैलजां देवीं शैलंद्रं शैलवल्लभाम् । हरं संभावय वरं यन्नान्यं रोचयंति ते
tadbhavāñchailajāṃ devīṃ śailaṃdraṃ śailavallabhām | haraṃ saṃbhāvaya varaṃ yannānyaṃ rocayaṃti te
پس آپ عنایت فرما کر یہ رشتہ طے کر دیجئے کہ شیلندر کی محبوبہ شیلجا دیوی بہترین ور کے طور پر ہَر (شیو) ہی کو اختیار کرے، کیونکہ اس کے دل کو کوئی اور پسند نہیں۔
Śakra (Indra) (requesting Nārada’s facilitation)
Tirtha: Himālaya (Śailendra) as Śaiva-Śākta kṣetra-complex
Type: kshetra
Listener: Sages/assembly (frame not explicit in this single verse)
Scene: A petition to the Mountain-lord: the speaker urges Himavat to favor the match—Pārvatī (Śailajā) choosing Śiva (Hara) as bridegroom; the scene radiates auspicious marital resolve.
Single-pointed devotion and destined alignment in Dharma: the Devī’s heart rests in Śiva alone, symbolizing unwavering spiritual orientation toward the Supreme.
No specific tīrtha is named; the verse relates to the sacred Śiva–Pārvatī narrative often associated with Himalayan settings.
None explicitly; it implies the sanctity of marriage (vivāha) as a dhārmic institution within divine narrative.