संध्यमाने ततश्चास्त्रे निश्चेरुः पावकार्चिषः । ततो यंत्रमया विद्याः प्रादुरासन्सहस्रशः
saṃdhyamāne tataścāstre niśceruḥ pāvakārciṣaḥ | tato yaṃtramayā vidyāḥ prādurāsansahasraśaḥ
جب وہ اَستر برتا جا رہا تھا تو آگ کی چنگاریاں پھوٹ نکلیں۔ پھر ہزاروں کی تعداد میں یَنتْرَمَی وِدیا—یعنی آلہ نما منتر-شکتیاں—ظاہر ہو گئیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative)
Scene: As Indra’s weapon is set in motion, showers of fire-sparks burst outward; from these emerge countless ‘mechanism-like’ luminous forms—geometric yantras, rotating wheels, articulated constructs—each a living spell moving across the sky.
Power expresses itself through ‘vidyā’ (knowledge/skill); when aligned to dharma it becomes protective, when misused it escalates conflict.
No tīrtha is mentioned.
None.