Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

व्यालीढांगा महादेवा बलिनो नीलकंधराः । चंद्रखंडत्रिपुंड्राश्च पिंगाक्षाः शूलपाणयः

vyālīḍhāṃgā mahādevā balino nīlakaṃdharāḥ | caṃdrakhaṃḍatripuṃḍrāśca piṃgākṣāḥ śūlapāṇayaḥ

وہ مہادیو ویا لیڑھ آسن میں جم کر کھڑے تھے—نہایت زورآور، نیل کنٹھ؛ پیشانی پر چندر کھنڈ اور تری پُنڈْر کے نشان؛ پِنگل آنکھوں والے، ہاتھوں میں ترشول تھامے ہوئے۔

व्यालीढाङ्गाःhaving serpent-licked/serpent-embraced limbs
व्यालीढाङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यालीढ (कृदन्त; √लीढ्/√लिह्) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘व्यालीढानि अङ्गानि येषाम्’ (having limbs licked/embraced by a serpent)
महादेवाःgreat gods (Mahādevas)
महादेवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘महान् देवः’
बलिनःstrong, powerful
बलिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बलयुक्ताः (possessing strength)
नीलकन्धराःblue-necked
नीलकन्धराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नीला कन्धरा येषाम्/नीलकन्धरः’
चन्द्रखण्डत्रिपुण्ड्राःbearing a crescent-moon piece and the triple sacred ash marks
चन्द्रखण्डत्रिपुण्ड्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या) + पुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः; ‘चन्द्रखण्डं (मस्तके) त्रिपुण्ड्रं च येषाम्’ (bearing moon-fragment and triple sacred marks)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पिङ्गाक्षाःyellow-/tawny-eyed
पिङ्गाक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिङ्ग (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘पिङ्गे अक्षिणी/अक्षे येषाम्’
शूलपाणयःtrident-bearers
शूलपाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘शूलः पाणौ येषाम्’ (having tridents in hand)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: A line of Mahādeva-like Rudras in vyālīḍha stance, blue-throated, crescent on the matted hair, tripuṇḍra on foreheads, tawny eyes, each gripping a trident; a battlefield-protective tableau.

M
Mahādevas (Rudras)
T
Tripuṇḍra
Ś
Śūla (trident)

FAQs

Dharma’s protection is portrayed through Śaiva power—steadfastness, purity (bhasma marks), and righteous strength.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on Śaiva iconography and divine readiness.

No direct prescription; tripuṇḍra is an identifying mark rather than an instruction here.