श्रृगालगृध्रध्वांक्षाणां परमानंदकारिणी । पिशाचजातिभिः कीर्णं पीत्वाऽमिषं सशोणितम्
śrṛgālagṛdhradhvāṃkṣāṇāṃ paramānaṃdakāriṇī | piśācajātibhiḥ kīrṇaṃ pītvā'miṣaṃ saśoṇitam
وہ گیدڑوں، گِدھوں اور کوّوں کے لیے انتہائی مسرت کا سبب بن گئی؛ اور پِشाचوں کے جھنڈوں سے بھری ہوئی، اس نے خون سمیت گوشت پی لیا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Jackals, vultures, and crows gather in ecstatic frenzy over the battlefield; shadowy piśāca hosts swarm, drinking blood and consuming flesh; the air is thick with cries and flapping wings.
It starkly contrasts sacred order (dharma) with the chaos of adharma, using piśācas and carrion-eaters as signs of moral and cosmic disorder.
No tirtha is explicitly named in this verse; it functions as narrative description within the Kaumārikā-khaṇḍa context.
None; the verse is descriptive rather than prescriptive.