Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

असंभ्रमाभिर्भार्याभिः सह नृत्यद्भिरुद्धता । काचित्पत्नी प्रकुपिता गजकुंभांतमौक्तिकैः

asaṃbhramābhirbhāryābhiḥ saha nṛtyadbhiruddhatā | kācitpatnī prakupitā gajakuṃbhāṃtamauktikaiḥ

ایک بیوی غضب سے بھڑک اٹھی، بے لگام عورتوں کے ساتھ ناچتے ہوئے دیوانہ وار ہو گئی؛ اور ہاتھی کے کنپٹ کے اندر پائے جانے والے موتیوں جیسے مکتک سے آراستہ تھی۔

असंभ्रमाभिःwith unflustered (fearless)
असंभ्रमाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअ + संभ्रम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘असंभ्रमा’ = निर्भया/अविह्वला; Instrumental plural feminine
भार्याभिःwith wives
भार्याभिः:
Sahārtha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
सहtogether with
सह:
Sahārtha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहयोगार्थक-अव्यय; postposition governing तृतीया
नृत्यद्भिःwith dancing (ones)
नृत्यद्भिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√नृत् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), तृतीया, बहुवचन; ‘नृत्यत्’ = dancing; Instrumental plural
उद्धताexcited, frenzied
उद्धता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्धत (कृदन्त; √हन्/√धू?; रूढ्यर्थे ‘उद्धत’ = उन्मत्त/उत्कट)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular feminine
काचित्a certain
काचित्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम; Nominative singular feminine
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
प्रकुपिताenraged
प्रकुपिता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + कुपित (कृदन्त; √कुप् क्रोधे)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past passive participle; Nominative singular feminine
गजकुम्भान्तमौक्तिकैःwith pearls from the temples (forehead-globes) of elephants
गजकुम्भान्तमौक्तिकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगज + कुम्भ + अन्त + मौक्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘गजकुम्भान्ते (कपोलस्थाने) मौक्तिकानि’ इति; Instrumental plural

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: A furious wife, adorned with large lustrous pearls likened to those from an elephant’s temple, dances wildly among other unrestrained women; the background hints at battlefield chaos.

W
Women (bhāryāḥ)
E
Elephant (gaja)

FAQs

It portrays uncontrolled passion and agitation as a mark of disorder—an implicit warning that dharma requires restraint and clarity.

No specific tirtha is mentioned in this verse.

None.