न शेकुस्तत्र ते स्थातुं रणेऽपि बलिनोऽपि ये । जभस्ततोऽभवच्छौलो दशयोजनविस्तृतः
na śekustatra te sthātuṃ raṇe'pi balino'pi ye | jabhastato'bhavacchaulo daśayojanavistṛtaḥ
وہ وہاں ٹھہر نہ سکے—اگرچہ طاقتور تھے، حتیٰ کہ جنگ میں بھی۔ پھر دس یوجن تک پھیلا ہوا ایک عظیم، سفید اور شعلہ زن نورانی تودہ نمودار ہوا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A battlefield where even mighty warriors recoil as a colossal white, blazing mass expands across the horizon, washing the scene in pallid firelight.
Mere strength is insufficient against a higher, dharmic force; steadfastness comes from alignment with righteousness, not brute power.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.