Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

भुजावस्य च विव्याध शंभो बाणायुतेन वै । ततो विस्मितचित्तस्तु गदां जग्राह माधवः

bhujāvasya ca vivyādha śaṃbho bāṇāyutena vai | tato vismitacittastu gadāṃ jagrāha mādhavaḥ

شَمبھ نے اس کے بازوؤں کو پورے دس ہزار تیروں سے چھید دیا؛ تب مادھو دل میں حیران ہو کر گدا اٹھا لایا۔

भुजौ(his) two arms
भुजौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), द्विवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्/असद्-प्रत्ययान्त 'अस्मद्' न; अयम्-सम्बद्ध 'अस्य' (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शम्भोO Śambhu!
शम्भो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
बाणायुतेनwith ten thousand arrows
बाणायुतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (बाणानाम् अयुतम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (thereupon/from then)
विस्मितचित्तःastonished in mind
विस्मितचित्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विस्मितं चित्तं यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to Mādhava)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but/indeed)
गदाम्mace
गदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जग्राहseized/took up
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
माधवःMādhava
माधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Śambha riddles Hari’s arms with ten thousand arrows; Hari, momentarily astonished, reaches for and lifts the heavy gadā—poised to counterattack as the battlefield hushes before impact.

Ś
Śambha
M
Mādhava
H
Hari
G
Gadā

FAQs

When one path is hindered, dharma finds another means—adaptability in righteous action is itself a virtue.

No tīrtha is mentioned here.

None.