एकजन्मसुखस्यार्थे सहस्राणि विलापयेत् । प्राज्ञो जन्मसहस्रेषु संचिनोत्येकजन्मनि
ekajanmasukhasyārthe sahasrāṇi vilāpayet | prājño janmasahasreṣu saṃcinotyekajanmani
ایک ہی زندگی کی لذتوں کے لیے آدمی ہزاروں (جنموں) کی کمائی لٹا دیتا ہے۔ مگر دانا ایک ہی جنم میں ایسا پُنّیہ جمع کرتا ہے جو ہزاروں پیدائشوں کا سہارا بنے۔
Sārasvata (contextual continuation)
Scene: A sage points to a balance scale: on one side fleeting pleasures (garlands, coins, wine-cup), on the other side enduring puṇya (tīrtha-water pot, lamp, scripture, offerings). Behind, a faint wheel of births illustrates thousands of lives.
Short-term pleasure can destroy long-term welfare; wise practice (notably dāna and dharma) builds merit that benefits many future births.
No holy site is specified; the teaching is about karma, rebirth, and the economy of puṇya.
No explicit ritual; it advocates dharmic accumulation of merit—commonly achieved through dāna, vrata, and devotion.