Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

लोडयामास बहुधा विनिष्कृत्य सहस्रशः । चिच्छेद कांश्चिच्छतशो बिभेदान्यान्वरासिना

loḍayāmāsa bahudhā viniṣkṛtya sahasraśaḥ | ciccheda kāṃścicchataśo bibhedānyānvarāsinā

اس نے ہزاروں کو گھسیٹ کر نکالا اور طرح طرح سے پٹخ دیا؛ بعض کو سینکڑوں کی تعداد میں کاٹ ڈالا، اور بعض کو عمدہ تلوار سے چھید دیا۔

लोडयामासmade (them) roll/tossed
लोडयामास:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootलुड्/लोट् (धातु) णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
बहुधाin many ways/repeatedly
बहुधा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of manner/frequency)
विनिष्कृत्यhaving expelled/removed
विनिष्कृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) उपसर्गाः वि-निस्-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; (having driven out/removed)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (by thousands)
चिच्छेदcut
चिच्छेद:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कान्some (of them)
कान्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; अनिश्चित-सम्बन्ध (some/whom)
चित्indeed/some
चित्:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय-प्रत्यय/निपात)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक-निपात (indefinite particle)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (by hundreds)
बिभेदsplit/pierced
बिभेद:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अन्यान्others
अन्यान्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वरासिनाwith an excellent sword
वरासिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + असि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Carmapāṇi hurls foes about, drags out thousands, cuts down hundreds, and pierces others—an overwhelming tableau of motion: bodies scattering, broken formations, flashing blade arcs.

FAQs

Adharma is to be restrained decisively; the text celebrates firm action in defense of cosmic order.

No tīrtha is referenced in this verse.

None.