ग्रसनस्तु तमायांतमाजघ्ने गदयोरसि । अचिंतयित्वा तत्कर्म ग्रसनस्यांतकोऽरिहा
grasanastu tamāyāṃtamājaghne gadayorasi | aciṃtayitvā tatkarma grasanasyāṃtako'rihā
مگر گرسن نے قریب آتے ہوئے یم کے سینے پر گدا کا وار کیا۔ اس فعل کو برداشت نہ کرتے ہوئے، انتک (یم)، دشمن کُش، نے گرسن کی طرف اپنا ارادہ موڑ لیا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: Grasana swings a heavy mace into Yama’s chest; Yama’s eyes blaze as Antaka, shifting from measured authority to wrathful focus, turning his full intent toward the attacker.
Even defiance against death (Antaka) is futile; dharma’s final boundary is enforced when arrogance challenges cosmic order.
No tīrtha is identified in this verse.
None.