Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

जंभो रुषा तमायांतं दानवा नीकसंवृतः । जग्राह वाक्यं राज्ञस्तु यता स्निग्धेन भाषितम्

jaṃbho ruṣā tamāyāṃtaṃ dānavā nīkasaṃvṛtaḥ | jagrāha vākyaṃ rājñastu yatā snigdhena bhāṣitam

جمبھ غصّے سے بھڑکا ہوا، دانَووں کی صفوں میں گھرا، اسے اپنی طرف بڑھتے دیکھ رہا تھا؛ پھر بھی اس نے بادشاہ کے وہ کلمات قبول کیے جو نرمی اور سنجیدہ شفقت کے ساتھ کہے گئے تھے۔

जम्भःJambha (name)
जम्भः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
रुषाwith anger
रुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक-नाम
तम्him
तम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Karman (कर्म)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘आयच्छन्/आगच्छन्’
दानवाःthe Dānavas (demons)
दानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नीकसंवृतःsurrounded by his army
नीकसंवृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनीक + संवृत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘नीकेन संवृतः’ (covered/surrounded by an army)
जग्राहseized/took
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाक्यम्the words/speech
वाक्यम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थ
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/in the manner)
स्निग्धेनwith affection/gentleness
स्निग्धेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/हेतु-भाव
भाषितम्spoken/uttered
भाषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘उक्तम्’

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: Jambha, ringed by Dānava troops, advances in fury yet pauses, listening to a king’s gentle, measured words; a charged stillness before renewed combat.

J
Jambha
D
Dānavas
K
Kubera (implied)
K
King (unspecified)

FAQs

Even in wrath, the Purāṇic ethic values restraint and listening to wise counsel—an element of rājanīti aligned with Dharma.

No tīrtha is mentioned.

None.