ततः सुरान्विजेष्यामो भोक्ष्यामोऽथ जगत्त्रयम् । युक्तोपायोऽहि पुरुषः स्थिरश्रीरेव जायते
tataḥ surānvijeṣyāmo bhokṣyāmo'tha jagattrayam | yuktopāyo'hi puruṣaḥ sthiraśrīreva jāyate
پھر ہم دیوتاؤں کو مغلوب کریں گے اور اس کے بعد تینوں جہانوں سے لطف اٹھائیں گے۔ کیونکہ جو مرد درست تدبیر اختیار کرتا ہے، اس کی دولت و شان ثابت قدم ہو جاتی ہے۔
Tāraka
Listener: Audience/ṛṣis (contextual)
Scene: The Asura outlines a stepwise plan: first tapas, then victory over gods, then enjoyment of the three worlds; the assembly listens as if receiving a nīti-śāstra lesson.
Method and discipline bring stability, but Purāṇic dharma insists that “proper means” must be ethically aligned, not merely effective.
None; this is a statement about conquest and strategy.
None explicitly, beyond the implied continuation of tapas as a means.