कर्णनासिकनाराचान्निर्हरंति शरीरतः । वाक्छल्यस्तु न निर्हर्तुं शक्यो हृदिशयो हि सः
karṇanāsikanārācānnirharaṃti śarīrataḥ | vākchalyastu na nirhartuṃ śakyo hṛdiśayo hi saḥ
کان یا ناک میں پیوست تیر جسم سے نکالے جا سکتے ہیں؛ مگر زبان کے زخم کا کانٹا نہیں نکلتا، کیونکہ وہ دل میں گڑھا رہتا ہے۔
Saṃvarta (contextual; Kaumārikākhaṇḍa narrative dialogue)
Scene: A healer removes arrows from a man’s ear and nose, while another figure clutches his chest where a glowing thorn labeled ‘vāk-śalya’ remains lodged; the heart is shown as a lotus pierced by a subtle spike.
Words can cause deep inner injury; therefore guarding one’s speech is essential to dharma.
No specific sacred place is mentioned in this verse.
No ritual is stated; the practical prescription is vāg-saṃyama (discipline of speech).