ततः स विप्रो वात्सल्यादगदान्सुबहून्मम । चकार व्यपनेष्यामि मूकत्वमिति निश्चयः
tataḥ sa vipro vātsalyādagadānsubahūnmama | cakāra vyapaneṣyāmi mūkatvamiti niścayaḥ
پھر وہ برہمن محبت کے باعث میرے لیے بہت سی دوائیں تیار کرنے لگا، یہ پکا ارادہ کر کے کہ ‘میں اس گونگاپن کو دور کروں گا’۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)
Scene: An affectionate brāhmaṇa father prepares herbal medicines and remedies, looking worried; the silent son remains composed, indicating inner resolve rather than ailment.
Alongside spiritual disciplines, the Purāṇa honors compassionate human effort and caretaking as dharma.
No tīrtha is specified; the verse is part of a life-narrative within the Śaiva section.
No ritual is prescribed here; it describes medicinal remedies undertaken to cure muteness.