Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

तेन विप्रेण वार्धक्ये समाराध्य महेश्वरम् । प्राप्तोऽहमिति मे नाम ईशान इति कल्पितम्

tena vipreṇa vārdhakye samārādhya maheśvaram | prāpto'hamiti me nāma īśāna iti kalpitam

جب وہ برہمن بڑھاپے کو پہنچا تو اس نے مہیشور کی باقاعدہ عبادت کی اور کہا، ‘میں نے مقصود پا لیا’؛ اسی سبب میرا نام ‘ایشان’ ٹھہرایا گیا۔

tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; instrumental singular
vipreṇaby the Brahmin
vipreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular (agent/instrument)
vārdhakyein old age
vārdhakye:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārdhakya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
samārādhyahaving worshipped
samārādhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-ā-√rādh (धातु) → samārādhya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'समाराध्य' = having duly worshipped/propitiated
maheśvaramMaheśvara (Śiva)
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
prāptaḥobtained, attained
prāptaḥ:
Karta (Predicate of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) → prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participle used predicatively
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), प्रथमा, एकवचन; nominative singular
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/इति-प्रयोग)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; enclitic genitive singular
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here nominative singular (subject of 'kalpitam')
īśānaḥĪśāna
īśānaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used as नाम (proper name) in apposition
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/इति-प्रयोग)
kalpitamwas assigned/formed
kalpitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु) → kalpita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participle: 'was assigned/was devised' (agreeing with 'nāma')

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)

Type: temple

Scene: An aged brāhmaṇa performs calm, dignified worship before a Śiva-liṅga; beside him stands the silent son, and a subtle inscription-like aura suggests the name ‘Īśāna’ arising from the declaration ‘prāpto’ham’.

M
Maheśvara
Ī
Īśāna
B
Brāhmaṇa

FAQs

Steady worship of Maheśvara across life, even into old age, culminates in attainment and a transformed spiritual identity.

The verse emphasizes Maheśvara-ārādhana rather than naming a site; the broader adhyāya may situate the account in a particular Śaiva kṣetra.

Samārādhana (devout propitiation/worship) of Maheśvara as a sustained sādhana.