Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

विनाशकारणं मुख्यं परदारप्रधर्षणम् । सकर्णः श्रुतिहीनोऽसौ पश्यन्नंधो वदञ्जडः

vināśakāraṇaṃ mukhyaṃ paradārapradharṣaṇam | sakarṇaḥ śrutihīno'sau paśyannaṃdho vadañjaḍaḥ

ہلاکت کا سب سے بڑا سبب دوسرے کی بیوی کی بے حرمتی ہے۔ کان ہوتے ہوئے بھی وہ گویا بہرا، دیکھتے ہوئے بھی اندھا، اور بولتے ہوئے بھی جاہل و کند ذہن ہو جاتا ہے۔

vināśa-kāraṇamcause of destruction
vināśa-kāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
mukhyamprincipal, chief
mukhyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom./Acc., Singular; adjective)
para-dāra-pradharṣaṇamviolation/assault of another’s wife
para-dāra-pradharṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + pradharṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
sa-karṇaḥhaving ears (yet)
sa-karṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-अर्थक अव्यय) + karṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nom., Singular; adjective)
śruti-hīnaḥdevoid of hearing
śruti-hīnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruti (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nom., Singular; adjective)
asauthat person, he
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Nom., Singular; pronoun)
paśyanseeing (though)
paśyan:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) → paśyat (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Masculine, Nom., Singular; present active participle)
andhaḥa blind man
andhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)
vadanspeaking (yet)
vadan:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvad (धातु) → vadat (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Masculine, Nom., Singular; present active participle)
jaḍaḥa dullard, inert one
jaḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)

Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: Bhūpāla (king)

Scene: A didactic court-scene: a sage admonishes a king; behind them, allegorical figures show a man with ears yet not hearing, eyes yet blind, mouth speaking yet foolish—symbolizing dharma-loss through lust.

FAQs

Sexual misconduct toward another’s spouse is declared a principal doorway to ruin, clouding judgment and conscience.

No sacred geography appears here; it is a general dharma teaching.

None; it functions as a strong ethical injunction to avoid paradāra.