Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

एवं यत्नात्साध्यमानं स्वकं गार्हस्थ्यमुत्तमम् । गुणाय महते भूयादगुणायाप्यसाधितम्

evaṃ yatnātsādhyamānaṃ svakaṃ gārhasthyamuttamam | guṇāya mahate bhūyādaguṇāyāpyasādhitam

یوں اپنی بہترین گارھستھ زندگی اگر کوشش سے سنواری جائے تو عظیم نیکی کا سرچشمہ بنتی ہے؛ لیکن اگر بے پروا چھوڑ دی جائے تو بدی کا سبب بھی بن جاتی ہے۔

evamthus
evam:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारे)
yatnātfrom (due to) effort
yatnāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (from/through effort)
sādhyamānambeing pursued/accomplished
sādhyamānam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsādh (साध् धातु) + śānac (शानच्)
Formकृदन्त (शानच्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘being accomplished’
svakamone’s own
svakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक; स्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘स्वकम्’ = one’s own
gārhasthyamhouseholder life
gārhasthyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgārhasthya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
uttamamexcellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
guṇāyafor virtue
guṇāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजनार्थे
mahatefor great (good)
mahate:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘महते’ = for great (benefit)
bhūyātmay become; may lead to
bhūyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
aguṇāyafor vice
aguṇāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootaguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
apieven
api:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि)
asādhitamif not accomplished (it leads to harm)
asādhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + sādh (साध् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘असाधितम्’ = not accomplished

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: A well-ordered household shrine with Śiva-liṅga or family deity, the couple performing evening lamp offering; contrasted subtly with a neglected corner showing disorder, emphasizing ‘sādhita’ vs ‘asādhita’.

FAQs

Gṛhastha life is not automatically pure or impure; it becomes elevating through conscious discipline.

No sacred geography appears in this verse; it is a general dharma instruction.

No specific ritual; it prescribes sustained effort (yatna) in dharmic living.