Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

पितोवाच । वरस्य ये त्वया प्रोक्ता गुणा एते विचक्षणे । एषां गुणानामाधारो वरोस्तीति विनिश्चितम्

pitovāca | varasya ye tvayā proktā guṇā ete vicakṣaṇe | eṣāṃ guṇānāmādhāro varostīti viniścitam

باپ نے کہا: “اے صاحبِ فہم! جو اوصاف تم نے دولہا میں بیان کیے ہیں، یقیناً ایسا دولہا موجود ہے جو انہی اوصاف کا سہارا اور مجسم پیکر ہے؛ یہ بات طے ہے۔”

pitāthe father
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
varasyaof the bridegroom
varasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvara (वर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
yewhich (those)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
proktāḥstated
proktāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-vac (प्र+वच् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; ‘said/declared’
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
etethese
ete:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
vicakṣaṇeO discerning one
vicakṣaṇe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvicakṣaṇa (विचक्षण प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेषणरूपेण सम्बोधन
eṣāmof these
eṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
guṇānāmof qualities
guṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
ādhāraḥsupport/abode
ādhāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādhāra (आधार प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
varaḥthe bridegroom
varaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (वर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
astiis
asti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक अव्यय
viniścitamascertained/decided
viniścitam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootvi-ni-ści (वि+नि+श्चि धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भावे ‘it is ascertained’

Pitā (Father)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: (Contextual) audience

Scene: The father speaks with firm assurance to the maiden; his hand gesture indicates certainty; the maiden’s attentive posture shows trust and readiness.

P
Pitā
K
Kanyā

FAQs

Dharma affirms that virtue has a real foundation—true qualities are not mere ideals but can be found embodied in a worthy person.

The broader narrative belongs to Kāśī’s sacred cycle, though this verse is ethical counsel rather than tīrtha-description.

No ritual is specified; it is a statement of certainty about finding a groom who supports the described virtues.