Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 94

विघ्नराजादवाच्यां तु दंतहस्तो गणेश्वरः । लिखेद्विघ्नसहस्राणि नृणां वाराणसीद्रुहाम्

vighnarājādavācyāṃ tu daṃtahasto gaṇeśvaraḥ | likhedvighnasahasrāṇi nṛṇāṃ vārāṇasīdruhām

اور جنوب کی سمت میں وِگھن راج سے گنیشور دنتہست ہے؛ وہ وارانسی کے دشمن بننے والوں کے لیے ہزاروں رکاوٹیں لکھ دیتا (مقرر کر دیتا) ہے۔

विघ्नराजात्from Vighnarāja
विघ्नराजात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootविघ्नराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (विघ्नानां राजा)
अवाच्याम्in the (direction) called Avācya (south)
अवाच्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवाच्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle)
दन्तहस्तःone whose hand is (like) a tusk / tusk-handed
दन्तहस्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (दन्तः एव हस्तः)
गणेश्वरःLord of the gaṇas
गणेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानाम् ईश्वरः)
लिखेत्may (he) write/inscribe
लिखेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विघ्नसहस्राणिthousands of obstacles
विघ्नसहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः (विघ्नानां सहस्राणि)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वाराणसीद्रुहाम्of those who harm Vārāṇasī
वाराणसीद्रुहाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवाराणसी + द्रुह् (धातु) + अम् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वाराणसीं द्रुह्यन्ति इति); द्रुह्-धातोः शतृ/कृदन्त-आधारित प्रातिपदिक

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Dantahasta Gaṇeśvara (Vighnarāja-sambandha, South of Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / internal Kāśī interlocutors

Scene: Dantahasta Gaṇeśvara stands in the southern quarter with a stylus/ledger motif—symbolically ‘writing’ obstacles for those who harm Kāśī; the city’s sacred skyline is behind him, while shadowy figures representing kṣetra-droha recoil from the protective boundary.

V
Vighnarāja
D
Dantahasta Gaṇeśvara
V
Vārāṇasī

FAQs

Sacred places are protected by divine order; hostility toward Kāśī is framed as adharma that brings self-created impediments.

Vārāṇasī (Kāśī) as a city guarded by Vināyaka forms that restrain offenders.

No explicit ritual; the verse states a protective, punitive function of Dantahasta toward enemies of Kāśī.