Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

कूश्मांडात्पूर्वदिग्भागे पंचास्यो नाम विघ्नराद् । पंचास्यस्यंदनवरः पाति वाराणसीं पुरीम्

kūśmāṃḍātpūrvadigbhāge paṃcāsyo nāma vighnarād | paṃcāsyasyaṃdanavaraḥ pāti vārāṇasīṃ purīm

مشرق کی سمت، کوشمانڈا سے، پنچاسْیَہ نامی وِگھن راج ہیں۔ اپنے بہترین سواری پر سوار ہو کر پنچاسْیَہ وارانسی کی نگری کی حفاظت کرتے ہیں۔

कूश्माण्डात्from (the place called) Kūśmāṇḍa
कूश्माण्डात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकूश्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (नाम), पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
पूर्वदिग्भागेin the eastern quarter/region
पूर्वदिग्भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + दिक् + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—पूर्व + दिक् (कर्मधारय) + भाग (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पूर्वदिशः भागे’)
पञ्चास्यःfive-faced
पञ्चास्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चास्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पञ्च + आस्य (कर्मधारय)
नामby name
नाम:
Sambandha/Avyaya (Appositive particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे (by name)
विघ्नराट्king of obstacles
विघ्नराट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्नराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विघ्न + राट् (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विघ्नानां राजा’)
पञ्चास्यस्यof Pañcāsya
पञ्चास्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्चास्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्यन्दनवरःthe excellent chariot (or best vehicle)
स्यन्दनवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्यन्दन + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्यन्दन + वर (षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय: ‘श्रेष्ठः स्यन्दनः’)
पातिprotects
पाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—पा (रक्षणे)
वाराणसीम्Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kūśmāṇḍa eastern Paṃcāsya Vighnarāja

Type: kshetra

Scene: At dawn in the eastern quarter, Paṃcāsya Vināyaka appears as a regal protector with five faces, seated or standing upon an excellent vāhana, overlooking the city skyline of Vārāṇasī; rays of sunrise frame his halo as he ‘guards’ the purī.

V
Vighnarāṭ (Gaṇeśa)
P
Paṃcāsya
K
Kūśmāṇḍa
V
Vārāṇasī

FAQs

The verse frames Vārāṇasī as divinely protected, with Paṃcāsya Vināyaka serving as a directional guardian.

The eastern sector of Kāśī associated with Kūśmāṇḍa and the Vināyaka Paṃcāsya.

No explicit rite is described; the emphasis is on knowing the deity’s location and protective role.