Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 77

सा कुक्कुटी सुतौ तौ तु ताम्रचूडत्वमापतुः । प्रांते काशीस्मरणतो जाता जातिस्मृतिः परा

sā kukkuṭī sutau tau tu tāmracūḍatvamāpatuḥ | prāṃte kāśīsmaraṇato jātā jātismṛtiḥ parā

وہ بیوی مرغی بنی، اور وہ دونوں بیٹے کلغی دار مرغوں کی حالت کو پہنچے؛ اور آخر میں کاشی کے اسمِ مبارک کے سمرن سے پچھلے جنموں کی ایک عجیب و غریب یادداشت جاگ اٹھی۔

she
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
kukkuṭīhen
kukkuṭī:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootkukkuṭī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sutautwo sons
sutau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
tauthose two
tau:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सर्वनाम
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
tām्रacūḍatvamthe state of being Tāmra-cūḍa
tām्रacūḍatvam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottāmra-cūḍa-tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘ताम्रचूडा’ (a proper name/epithet) + त्व (abstract state)
āpatuḥattained
āpatuḥ:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु √आप्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद
prānteat the end / in the border region
prānte:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootprānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
kāśīsmaraṇataḥfrom remembering Kāśī
kāśīsmaraṇataḥ:
Apādāna (Cause)
TypeNoun
Rootkāśī-smaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘-तः’ (ablatival ending): from remembrance of Kāśī
jātāarose/was born
jātā:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootjan (धातु √जन्)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jātismṛtiḥmemory of (former) birth
jātismṛtiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootjāti-smṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जात्याः स्मृतिः’ (memory of former birth)
parāsupreme/excellent
parā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (as remembered source of saṃskāra)

Type: kshetra

Listener: Audience within Kāśī-khaṇḍa frame

Scene: A small poultry yard: a hen and two crested cocks stand alert; above them, a subtle visionary overlay of Kāśī’s ghāṭs and a radiant liṅga; their eyes appear unusually intelligent, indicating jāti-smṛti awakening at life’s end.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
H
Hen (kukkuṭī)
C
Crested cock (tāmracūḍa)
J
Jātismṛti

FAQs

Remembrance of Kāśī can awaken higher spiritual clarity (jātismṛti), even across births, indicating the enduring sanctity of Kāśī.

Kāśī is directly glorified: kāśī-smaraṇa is portrayed as powerful enough to generate extraordinary spiritual memory.

Implicitly, sustained smaraṇa (remembrance) of Kāśī/Śiva—especially at life’s end—is recommended as a transformative practice.