Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

प्रांते कुटुंबस्मरणात्तथाकाशीस्मृतेरपि । चोरैर्हतोपि स तदा कीकटे कुक्कुटोऽभवत्

prāṃte kuṭuṃbasmaraṇāttathākāśīsmṛterapi | corairhatopi sa tadā kīkaṭe kukkuṭo'bhavat

آخر کار، اپنے کنبے کو یاد کرتے ہوئے اور کاشی کو بھی یاد کرتے ہوئے، اگرچہ وہ چوروں کے ہاتھوں مارا گیا، پھر بھی وہ کیکٹ دیس میں مرغ بن کر پیدا ہوا۔

prānteat the end / in the border region
prānte:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootprānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kuṭumbasmaraṇātfrom remembering (his) family
kuṭumbasmaraṇāt:
Apādāna (Cause)
TypeNoun
Rootkuṭumba-smaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘कुटुम्बस्य स्मरणम्’
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक अव्यय (and likewise/so)
kāśīsmṛteḥfrom the remembrance of Kāśī
kāśīsmṛteḥ:
Apādāna (Cause)
TypeNoun
Rootkāśī-smṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘काश्याः स्मृतिः’
apialso
api:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
coraiḥby thieves
coraiḥ:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootcora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
hataḥkilled
hataḥ:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Roothan (धातु √हन्)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apieven though
api:
Sambandha (Concession)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (even/although)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
kīkaṭein Kīkaṭa (a region)
kīkaṭe:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootkīkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; देशवाचक
kukkuṭaḥa rooster
kukkuṭaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootkukkuṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु √भू)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

K
Kāśī (Vārāṇasī)
K
Kīkaṭa
T
Thieves
R
Rooster (kukkuṭa)

FAQs

The final remembrance shapes destiny; even imperfect remembrance of Kāśī carries spiritual force, though mixed attachments can limit the outcome.

Kāśī is glorified through the emphasis on kāśī-smṛti—remembrance of Kāśī at life’s end as spiritually potent.

An implicit practice is indicated: cultivating remembrance of Kāśī (and by extension Śiva) at the time of death.