Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

अहो धार्ष्ट्यं महद्दृष्टं जटिलस्याद्य चाद्भुतम् । यदासनान्नोत्थितोसौ दृष्ट्वा मां श्वशुरं गुरुम्

aho dhārṣṭyaṃ mahaddṛṣṭaṃ jaṭilasyādya cādbhutam | yadāsanānnotthitosau dṛṣṭvā māṃ śvaśuraṃ gurum

ہائے! آج اس جٹا دھاری تپسوی کی بڑی گستاخی دیکھی—مجھے، اپنے سسر اور بزرگِ گُرو کو دیکھ کر بھی وہ اپنی نشست سے نہ اٹھا۔

अहोoh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयार्थक-निपात (exclamation)
धार्ष्ट्यम्audacity
धार्ष्ट्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधार्ष्ट्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (धार्ष्ट्यम्)
दृष्टम्has been seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः
जटिलस्यof the matted-haired one (ascetic)
जटिलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (धार्ष्ट्यम्/दृष्टम्)
यत्that (the fact that)
यत्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (correlative)
आसनात्from the seat
आसनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
उत्थितःstood up/rose
उत्थितः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असौthat man, he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (वक्तृ-प्रसङ्ग), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
श्वशुरम्father-in-law
श्वशुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वशुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; माम् इति विशेष्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
गुरुम्elder/teacher (venerable)
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; श्वशुरम्/माम् इति विशेष्यस्य विशेषणार्थे (honorific apposition)

Unspecified character (contextual speaker within narrative; not stated in snippet)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: An elder (father-in-law/guru figure) arrives with retinue; a matted-haired ascetic remains seated, composed. The elder’s face shows offended astonishment; the ascetic’s gaze is steady and inward.

FAQs

It highlights a tension between social dharma (respect to elders) and the perceived unconventional conduct of renunciants within Purāṇic narratives.

The passage belongs to the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Vārāṇasī setting), though no specific tīrtha is named in this verse.

None; it is a narrative observation about conduct.