Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

भवानीभक्तिबीजोत्थं भूरुहं पुरुषाकृतिम् । मनोरथफलैः पूर्णमासीद्धृष्टतनूरुहा

bhavānībhaktibījotthaṃ bhūruhaṃ puruṣākṛtim | manorathaphalaiḥ pūrṇamāsīddhṛṣṭatanūruhā

وہ بھوانی کی بھکتی کے بیج سے اُگے ہوئے درخت کی مانند دکھائی دیتا تھا—مردانہ صورت میں—مرادوں کے پھلوں سے لدا ہوا؛ اور اس کے بدن کے رونگٹے کھڑے ہو گئے۔

भवानी-भक्ति-बीज-उत्थम्sprung from the seed of devotion to Bhavānī
भवानी-भक्ति-बीज-उत्थम्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभवानी (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (भवानीभक्तेः बीजम्; तस्मात् उत्थम् = sprung from)
भूरुहम्a tree
भूरुहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूरुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुरुष-आकृतिम्having a human form
पुरुष-आकृतिम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषस्य आकृतिः)
मनोरथ-फलैःwith the fruits of (her) desires
मनोरथ-फलैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनोरथानां फलानि)
पूर्णम्fulfilled
पूर्णम्:
Karma (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेयविशेषण (fulfilled)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/इम्पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
हृष्ट-तनू-रुहाshe whose body-hairs bristled with joy
हृष्ट-तनू-रुहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक) + तनू (प्रातिपदिक) + रुह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (हृष्टाः तनूरुहाः यस्याः सा)

Skanda (deduced; integrates Śākta/Śaiva devotion to Bhavānī within Kāśī frame)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The figure is perceived as a wish-fulfilling tree born from the seed of devotion to Bhavānī, taking human form; the maiden experiences romāñca—hair standing on end—signaling devotional ecstasy.

B
Bhavānī (Pārvatī)
B
Bhakti (devotion)

FAQs

Devotion to the Divine Mother is depicted as a fertile seed that matures into visible fruits—inner joy and the fulfillment of righteous aspirations.

No specific tīrtha is named in this verse; it contributes to the broader Kāśī Khaṇḍa devotional atmosphere.

None explicitly; the verse praises Bhavānī-bhakti as spiritually fruitful.