प्रजानिजकुटुंबस्त्वं त्वं तु भूदेवदैवतः । महातपः सहायस्त्वं पथानान्ये तथा नृपाः
prajānijakuṭuṃbastvaṃ tvaṃ tu bhūdevadaivataḥ | mahātapaḥ sahāyastvaṃ pathānānye tathā nṛpāḥ
تم اپنی رعایا کو اپنے ہی خاندان کی طرح سمجھتے ہو؛ اور حقیقت میں تم برہمنوں کے لیے دیوتا کے مانند ہو۔ تم عظیم تپسویوں کے مددگار ہو، جبکہ دوسرے راجے محض دنیاوی راہوں کے سہارا دینے والے ہیں۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Divodāsa
Scene: A learned brāhmaṇa or sage addresses King Divodāsa in a courtly setting, praising his familial care for subjects and reverence for brāhmaṇas; ascetics stand nearby, symbolizing royal support of tapas.
Rajadharma is service: protecting the people, honoring brāhmaṇas, and supporting ascetic life.
No particular tīrtha is named; the verse supports the Kāśī ethos of dharma-protection.
None explicitly; it prescribes a king’s duty of support toward tapasvīs and brāhmaṇas.