Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

धन्यो मान्योसि च सतां पूजनीयोसि सद्गुणैः । देवा अपि दिवोदास त्वत्त्रासान्न विमार्गगाः

dhanyo mānyosi ca satāṃ pūjanīyosi sadguṇaiḥ | devā api divodāsa tvattrāsānna vimārgagāḥ

تم مبارک ہو؛ نیکوں میں معزز ہو اور اپنے سَدگُنوں کے سبب عبادت کے لائق ہو۔ اے دیووداس! تمہارے خوف سے دیوتا بھی راہِ راست سے نہیں بھٹکتے۔

धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Visheshya (Predicate complement/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
मान्यःhonourable
मान्यः:
Visheshya (Predicate complement/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
असिyou are
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्यतः पुं), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पूजनीयःworthy of worship
पूजनीयः:
Visheshya (Predicate complement/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्प्रत्ययान्त (अनीयत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः (to be worshipped)
असिyou are
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सद्गुणैःby (your) good qualities
सद्गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सन्तो गुणा यस्य/ये)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
दिवोदासO Divodāsa
दिवोदास:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदिवोदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; नाम
त्वत्from you/your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन-रूप (त्वत्) — ‘from you/your’ अर्थे; (अत्र ‘त्वत्-त्रासात्’ इत्यत्र पूर्वपद)
त्रासात्from fear
त्रासात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootत्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
विमार्गगाःgoing on wrong paths/astray
विमार्गगाः:
Visheshya (Predicate complement/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + मार्ग (प्रातिपदिक) + ग (धातु √गम्)
Formकृदन्त (भूतकृदन्त/क्विप्-प्राय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘विमार्गं गच्छन्ति’ इति विशेषणम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Divodāsa

Scene: A courtly praise scene intensifies: the king’s presence radiates authority; symbolic devas appear above, attentive and restrained, indicating cosmic respect for his virtue.

D
Divodāsa
D
devas

FAQs

Moral authority rooted in virtue can restrain even the mighty; righteousness inspires reverence and discipline.

The Divodāsa narrative belongs to Kāśī’s sacred history, though this verse does not name a particular shrine.

None; it is encomium (stuti) emphasizing virtue and right conduct.