Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

कृत्तिवासेश्वरं प्राप्य सर्वपापविवर्जिताः । सुखेन मोक्षमेष्यंति यथा सुकृतिनस्तथा

kṛttivāseśvaraṃ prāpya sarvapāpavivarjitāḥ | sukhena mokṣameṣyaṃti yathā sukṛtinastathā

کِرتّیواسیشور تک پہنچ کر وہ سب گناہوں سے پاک ہو جاتے ہیں، اور نیک اعمال والوں کی طرح آسانی سے موکش (نجات) پا لیتے ہیں۔

कृत्तिवासेश्वरम्Lord Kṛttivāseśvara
कृत्तिवासेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्तिवास-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कृत्तिवासस्य ईश्वरः)
प्राप्यhaving reached/attained
प्राप्य:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्य (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (ल्यप्); पूर्वकालिक क्रिया ‘having attained’
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘all’ (समासपूर्वपद)
पापsin
पाप:
Sambandha (Genitival relation in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
विवर्जिताःfreed from
विवर्जिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘devoid of/abandoned’
सुखेनwith ease
सुखेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
एष्यन्तिwill attain/go to
एष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) → एष्यति (लृट्)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative ‘as/just as’)
सुकृतिनःthe meritorious
सुकृतिनः:
Karta (Subject of implied comparison/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-कृतिन् (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘virtuous/meritorious persons’
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Correlative/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप/समुच्चयार्थ (correlative ‘so/thus’)

Skanda (deduced)

Tirtha: Kṛttivāseśvara

Type: kshetra

Listener: Pārvatī or Skanda-era interlocutor within Kāśīkhaṇḍa narrative frame (contextual)

Scene: Pilgrims approach a Śiva-liṅga shrine in dense Kāśī lanes; the liṅga is adorned with bilva leaves and white flowers; devotees’ faces show relief as the burden of sin is lifted, suggesting a transition from turmoil to serenity.

K
Kṛttivāseśvara
M
Mokṣa

FAQs

Kāśī’s shrine of Kṛttivāseśvara is presented as a direct means for purification and liberation.

Kṛttivāseśvara (a Śiva-liṅga) in Kāśī.

Reaching/approaching the shrine (pilgrimage and darśana) is implied as the salvific act.