Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

श्वेतमाधवसंज्ञोहं विशालाक्ष्याः समीपतः । श्वेतद्वीपेश्वरं रूपं कुर्यां भक्त्या समर्चितः

śvetamādhavasaṃjñohaṃ viśālākṣyāḥ samīpataḥ | śvetadvīpeśvaraṃ rūpaṃ kuryāṃ bhaktyā samarcitaḥ

وشالاکشی کے قریب میں شویت مادھو کے نام سے مشہور ہوں۔ جب مجھے بھکتی سے سمرچت کیا جاتا ہے تو میں شویت دویپ کے ایشور کی صورت اختیار کرتا ہوں۔

श्वेतमाधवसंज्ञःnamed Śveta-Mādhava
श्वेतमाधवसंज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + माधव (प्रातिपदिक) + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्वेतमाधव इति संज्ञा यस्य (named ‘Śveta-Mādhava’)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विशालाक्ष्याःof Viśālākṣī (the wide-eyed goddess)
विशालाक्ष्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुव्रीहिः—विशालानि अक्षी यस्याः (Genitive singular)
समीपतःnear (to)
समीपतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘near/ from proximity’
श्वेतद्वीपेश्वरम्the Lord of Śvetadvīpa
श्वेतद्वीपेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—श्वेतद्वीपस्य ईश्वरः (Accusative singular)
रूपम्form
रूपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्याम्may I take on / may I make
कुर्याम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (may I assume/make)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Instrumental singular)
समर्चितःbeing duly worshipped
समर्चितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootसम् + अर्च् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (worshipped)

Skanda

Tirtha: Śveta-Mādhava (near Viśālākṣī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/seekers in Kāśī-māhātmya frame

Scene: A bright, white-radiant Mādhava icon near the Viśālākṣī shrine; as worship intensifies, the deity’s aura shifts into a celestial ‘Śvetadvīpa’ vision—white lotuses, milky ocean tones, luminous attendants—while Kāśī’s temple architecture remains visible.

V
Viśālākṣī
Ś
Śveta-Mādhava
Ś
Śvetadvīpa
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Devotional worship reveals the deity’s transcendent form; Kāśī is portrayed as a place where higher divine manifestations become accessible.

The Śveta-Mādhava shrine located near the goddess Viśālākṣī in Kāśī.

Samarcana—worship with bhakti, leading to an elevated darśana (vision) of the deity’s form.