Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 118

श्रुत्वाध्यायानिमान्पुण्यान्द्वादशादित्यसूचकान् । श्रावयित्वापि नो मर्त्यो दुर्गतिं याति कुत्रचित्

śrutvādhyāyānimānpuṇyāndvādaśādityasūcakān | śrāvayitvāpi no martyo durgatiṃ yāti kutracit

ان بارہ آدتیوں کی خبر دینے والے ان پُنیہ ابواب کو سن کر، اور دوسروں کو بھی سنا کر، کوئی فانی کہیں بھی بد انجامی کو نہیں پہنچتا۔

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
अध्यायान्chapters
अध्यायान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
इमान्these
इमान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; सर्वनाम; विशेषण (अध्यायान्)
पुण्यान्meritorious, holy
पुण्यान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (अध्यायान्)
द्वादशादित्यसूचकान्indicating the twelve Ādityas
द्वादशादित्यसूचकान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + सूचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; तत्पुरुषः (‘द्वादशानाम् आदित्यानाम् सूचकाः’) विशेषण (अध्यायान्)
श्रावयित्वाhaving made (others) hear; having recited
श्रावयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) [णिच् causative: श्रावय]
Formणिच्-प्रयोगे क्त्वान्त (causative gerund); ‘having caused (others) to hear/recited to others’
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
दुर्गतिम्bad fate, misfortune
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः (‘दुष्टा गतिः’)
यातिgoes, reaches
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
कुत्रचित्anywhere, ever
कुत्रचित्:
Sambandha (Indefinite place/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अनिश्चित-स्थानवाचक (indefinite locative adverb)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Dvādaśāditya (Twelve Ādityas) proclamation in Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/devotees

Scene: A formal recitation of the ‘Twelve Ādityas’ chapters: a reciter on a dais, listeners gathered; above them, twelve solar forms arranged in a mandala, signifying protection from durgati.

D
Dvādaśa Ādityas (Twelve Suns)

FAQs

Sacred listening and transmitting (hearing and making others hear) is dharma that yields protective merit against downfall.

The broader Kāśī sacred framework is assumed; the verse especially glorifies the Dvādāśāditya-focused chapters connected with Kāśī’s sanctity.

Śravaṇa (hearing) and śrāvaṇa/parāyaṇa (recitation for others) of these puṇya adhyāyas.