Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

एतस्य गल्लावुत्फुल्लौ क्षुरेणाशुवि पाटय । पाशेन कंठं बद्धास्य समुल्लंबय भूरुहे

etasya gallāvutphullau kṣureṇāśuvi pāṭaya | pāśena kaṃṭhaṃ baddhāsya samullaṃbaya bhūruhe

ایک استرا لے کر اس کے سوجے ہوئے گالوں کو فوراً چیر دو۔ اس کی گردن میں پھندا ڈال کر اسے درخت پر لٹکا دو۔

etasyaof this one / his
etasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (एतद्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
gallautwo cheeks
gallau:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgalla (गल्ल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
utphullauswollen
utphullau:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootutphulla (उत्फुल्ल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; विशेषणम् (agreeing with gallau)
kṣureṇawith a razor
kṣureṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣura (क्षुर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (आशु)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
apialso / even
api:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
Formअव्यय; निपात (particle)
pāṭayacut / slit
pāṭaya:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭ/√pāṭ (पट्/पाट्) (णिच् causative: पाटय)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः
pāśenawith a noose
pāśena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāśa (पाश)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kaṃṭhamneck
kaṃṭham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaṃṭha (कण्ठ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
baddhahaving bound
baddha:
Kriyā-viśeṣaṇa (Participial qualifier)
TypeVerb
Root√bandh (बन्ध्)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bound’ (agreeing with implied agent/you or with asya? used predicatively)
asyahis
asya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (इदम्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
samullaṃbayahang up / suspend
samullaṃbaya:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√lamb (लम्ब्) (सम्+उद्/उल्? here सम्+उल्लम्ब्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
bhūruheon a tree
bhūruhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūruha (भूरुह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A condemned man’s cheeks are cut with a razor; a noose is tightened around his neck; he is hoisted and hung from a tree—an austere, terrifying scene meant as warning.

P
Pāśa (noose)
K
Kṣura (razor)
T
Tree (bhūruha)

FAQs

Harmful actions return as harm; the text dramatizes karmic inevitability to steer the listener toward dharma.

The passage belongs to the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), but it does not name a particular tīrtha in this verse.

None directly; the implied corrective is repentance (prāyaścitta) and ethical restraint.