मनोरथा न सिद्ध्येयुः सिद्धा नश्यंत्यपि ध्रुवम् । खलानां तेन कुशलि विश्वं विश्वेशरक्षितम्
manorathā na siddhyeyuḥ siddhā naśyaṃtyapi dhruvam | khalānāṃ tena kuśali viśvaṃ viśveśarakṣitam
بدکاروں کی تدبیریں کامیاب نہیں ہوتیں؛ اور اگر ہو بھی جائیں تو یقیناً مٹ جاتی ہیں۔ اسی لیے وِشوِیش (ربِّ کائنات) کی حفاظت سے یہ جہان امن میں ہے۔
Vyāsa (narrative voice; speaker not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Viśveśa-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame assumed; not explicit in verse)
Scene: Viśveśa as a radiant liṅga or enthroned Śiva presides over Kāśī; shadowy figures representing wicked schemes dissolve or crumble, while the city and devotees remain safe.
Adharma cannot ultimately prevail; the Lord (Viśveśa) safeguards cosmic and moral order.
Indirectly Kāśī, through the name Viśveśa/Viśvanātha—Śiva’s supreme form especially revered in Vārāṇasī.
None explicitly; the verse is theological, affirming Śiva’s protection.