सोभूत्पुण्यजनाधीशो रिपुराक्षसवर्धनः । जगत्प्राणसमानश्च जगत्प्राणनतत्परः
sobhūtpuṇyajanādhīśo ripurākṣasavardhanaḥ | jagatprāṇasamānaśca jagatprāṇanatatparaḥ
وہ نیک بندوں میں سردار بنا، دشمن راکشسوں کی ہلاکت بڑھانے والا؛ دنیا کی سانس کی مانند، وہ جگت کی جان کو قائم رکھنے میں ہمہ وقت کوشاں تھا۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The king stands among grateful sādhus and citizens; shadowy rākṣasa-like figures retreat; a subtle prāṇa motif—flowing light or breath—radiates from the protector into the city.
The dharmic ruler lives for loka-saṅgraha (world-sustaining order): nurturing the good and restraining destructive forces.
Kāśī’s sanctity is reinforced through the ideal of its protector; the setting remains the Vārāṇasī-centered narrative of this adhyāya.
None; the verse is doctrinal and laudatory rather than ritualistic.