धनंजय इवाधाक्षीत्परारण्यान्यनेकशः । पाशीव पाशयांचक्रे वैरिचक्रं विदूरगः
dhanaṃjaya ivādhākṣītparāraṇyānyanekaśaḥ | pāśīva pāśayāṃcakre vairicakraṃ vidūragaḥ
دھنجے (ارجن) کی مانند اُس نے دشمنوں کے بہت سے جنگل روند ڈالے؛ اور پھندے کے دھارک کی طرح، دور ہی سے دشمنوں کے حلقوں کو جکڑ لیا۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A warrior-king advances through dense forests, bow drawn; enemies are caught as if by an unseen noose cast from afar; the forest opens into a cleared path symbolizing restored order.
Dharma-protecting strength is both courageous and strategic—subduing threats decisively while safeguarding the realm.
The verse advances the Kāśī/Vārāṇasī narrative by praising the king whose rule secures the sacred city’s stability.
None; it is a heroic comparison and description.