Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

सुतावाक्यं न कुर्वंति पत्नी प्रेमापि मुंचति । बांधवा नैव मन्यंते जरसाश्लेषितं नरम्

sutāvākyaṃ na kurvaṃti patnī premāpi muṃcati | bāṃdhavā naiva manyaṃte jarasāśleṣitaṃ naram

بیٹے اس کی بات نہیں مانتے؛ بیوی کی محبت بھی چھوٹ جاتی ہے؛ رشتہ دار بھی بڑھاپے سے جکڑے ہوئے آدمی کی قدر نہیں کرتے۔

sutāvākyamthe child’s words
sutāvākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sutāyāḥ vākyam = ‘daughter’s/son’s words’)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
kurvantido/heed (they do)
kurvanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु: कृ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
patnīwife
patnī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
premālove/affection
premā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठे ‘premā’ = ‘prema’ + विसर्गलोप/दीर्घ)
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even/also)
muñcatiabandons/lets go
muñcati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√muc (धातु: मुच्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bāndhavāḥrelatives
bāndhavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (at all/indeed)
manyanteconsider/acknowledge
manyante:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√man (धातु: मन्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
jarasāby old age
jarasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; (jaras = ‘old age’ as neuter stem)
āśleṣitamembraced/clung to
āśleṣitam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootā√śliṣ (धातु: श्लिष्) + āśleṣita (कृत)
Formक्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘naram’)
narama man
naram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Agastya (contextually)

Scene: An aged man sits unheard as children turn away; wife’s affection fades; relatives avert their gaze. In the distance, Kāśī’s ghāṭs glow—suggesting the compassionate alternative refuge of Śiva and Gaṅgā.

K
Kāśī

FAQs

Family and social support can fail with time; therefore one should build life upon dharma and the liberating refuge of the sacred.

Kāśī is the chapter’s sacred locus, though not named in this verse.

No explicit ritual; the verse emphasizes dispassion and spiritual preparation.