Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

ध्यायंती सापि तं बाला विद्याधरकुमारकम् । विरहाग्नौ विसृष्टासुः कर्णाटे जन्मभागभूत्

dhyāyaṃtī sāpi taṃ bālā vidyādharakumārakam | virahāgnau visṛṣṭāsuḥ karṇāṭe janmabhāgabhūt

وہ کم سن لڑکی بھی اُس ودیادھر شہزادے کا دھیان کرتی رہی؛ جدائی کی آگ میں جان چھوڑ کر وہ کرناٹ میں جنم پانے کی مقدر بنی۔

ध्यायन्तीmeditating on
ध्यायन्ती:
Karta (Concurrent action/कर्ता)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
बालाthe young girl
बाला:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सा इति कर्तृपदस्य विशेषण/अपपद
विद्याधर-कुमारकम्the Vidyādhara prince
विद्याधर-कुमारकम्:
Karma (Object in apposition to तम्/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्याधर-कुमारक (प्रातिपदिक; विद्याधर + कुमारक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विद्याधराणां कुमारकः)
विरह-अग्नौin the fire of separation
विरह-अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविरह-अग्नि (प्रातिपदिक; विरह + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विरहस्य अग्निः)
विसृष्ट-आसुःhaving given up her life-breath
विसृष्ट-आसुः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√सृज् (धातु) + असु (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः; रूपतः—कर्मधारय/तत्पुरुषसमासवत् ‘विसृष्टाः असवः यस्याः’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्णाटेin Karṇāṭa (region)
कर्णाटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्णाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; देशवाचक
जन्म-भाग-भूत्became destined for (a) birth
जन्म-भाग-भूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्धः)
TypeVerb
Rootजन्म-भाग-भू (प्रातिपदिक; जन्म + भाग + भूत (√भू))
Formभूत् = √भू धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘भूत’; पुं/स्त्रीलिङ्गे अव्ययवत् प्रयोगः; अत्र स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (जन्मनः भागः = भाग्यं, तद्भूता)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly framed as Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Karṇāṭa (region; not a single tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A young woman sits in solitary meditation, eyes closed, holding the image of the Vidyādhara prince in her heart; flames of separation metaphorically surround her as her life departs; the scene shifts to a southern landscape indicating Karṇāṭa and a new birth.

V
Vidyādhara
K
Karṇāṭa

FAQs

Persistent thought (dhyāna as fixation) molds karmic destiny; the mind’s attachment can propel rebirth across regions and conditions.

No tīrtha is named; a geographical region (Karṇāṭa) is mentioned as a rebirth destination within the Kāśīkhaṇḍa narrative.

None.