Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

संभेदोयमसे रम्य उपलोलार्कमग्रतः । उपश्रीकेशवपदं वरणैषा सरिद्वरा

saṃbhedoyamase ramya upalolārkamagrataḥ | upaśrīkeśavapadaṃ varaṇaiṣā saridvarā

“یہ نہایت دلکش سنگم ہے، پانی پر لرزتے سورج کا عکس جھلملاتا ہے۔ یہاں کیشوَ کے ‘قدموں کا نشان’ نہایت شاندار ہے؛ اور یہ بہترین ندی ‘ورَنا’ کہلاتی ہے۔”

संभेदःconfluence/meeting
संभेदः:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसम्+भेद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Viśeṣya (Demonstrative subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
असेyou are / (it) is (contextual)
असे:
Kriyā (Copula/अस्ति-अर्थ)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रम्यःbeautiful
रम्यः:
Viśeṣaṇa (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (संभेदस्य)
उपलोल-अर्कम्the wavering sun
उपलोल-अर्कम्:
Karma/Alambana (Object/depictive)
TypeNoun
Rootउपलोल (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उपलोलः अर्कः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (in front/before)
उपश्री-केशव-पदम्the auspicious abode/footprint of Keśava
उपश्री-केशव-पदम्:
Viśeṣya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootउपश्री (प्रातिपदिक) + केशव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (केशवस्य पदम्) with उपश्री- (विशेषणपूर्वपद); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (contextually predicate/description)
वरणाVaranā (river)
वरणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषाthis
एषा:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सरित्-वराthe best river
सरित्-वरा:
Viśeṣaṇa/Predicate (river as best)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (वरा सरित्); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Varaṇā-saṅgama with Keśava-pada (Upaśrī Keśava-pada)

Type: sangam

Scene: A shimmering confluence where the sun quivers in reflection on rippling water; nearby stands a shrine or stone slab revered as the splendid Footprint of Keśava, while the guide names the river Varaṇā.

V
Varaṇā River
K
Keśava (Viṣṇu)
C
Confluence (Saṃbheda)

FAQs

Sacred geography is revelation: confluences and deity-marked spots are to be approached with reverence as living embodiments of dharma.

The confluence associated with the Varaṇā river in Kāśī, and the sacred spot known as Keśava-pada (the place/footprint of Keśava).

The verse implies tīrtha-darśana and likely snāna in the confluence context, though no explicit injunction is stated in this line.