Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 158

असिसंभेद योगेन काशीसंस्थोऽमृतो भवेत् । देहत्यागोऽत्र वै दानं देहत्यागोत्र वै तपः

asisaṃbheda yogena kāśīsaṃstho'mṛto bhavet | dehatyāgo'tra vai dānaṃ dehatyāgotra vai tapaḥ

اَسیسَنبھید نامی یوگ کے ذریعے، جو کاشی میں رہتا ہے وہ اَمَر ہو جاتا ہے۔ یہاں جسم کا ترک کرنا ہی دان ہے؛ یہاں جسم کا ترک کرنا ہی تپسیا ہے۔

असिसंभेदby the cutting/cleaving of the sword
असिसंभेद:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसि + संभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (योगेन इत्यनेन सह साधनार्थे)
योगेनby means of/through
योगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
काशीसंस्थःone residing in Kāśī
काशीसंस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाशी + संस्थ (स्था धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्तान्त-विशेषण (one situated in Kāśī)
अमृतःimmortal
अमृतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देहत्यागःabandoning the body
देहत्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere (in Kāśī)
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
दानम्gift/charity
दानम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
देहत्यागःabandoning the body
देहत्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्रthere/therein
उत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there; here used with अत्र in contrast)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
तपःausterity
तपः:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Kalaśaja)

Scene: A serene Kāśī scene at the ghats: an aged yogin in meditation, subtle sword-like light (asi) cutting bonds; Śiva’s compassionate presence indicates liberation; the act of deha-tyāga is shown symbolically as a lotus releasing a petal, not violence.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
A
Asisaṃbheda-yoga
D
Dāna
T
Tapaḥ

FAQs

Kāśī is taught as a mokṣa-kṣetra where liberation is uniquely accessible; even death there is sanctified as supreme spiritual offering.

Kāśī (Vārāṇasī) as the preeminent mokṣa-kṣetra.

Implicitly, residence in Kāśī and adherence to the liberating discipline termed Asisaṃbheda-yoga; the verse also frames dehatyāga in Kāśī as the highest dāna and tapas.