Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

सारसो लक्ष्मणाकंठे कंठमाधाय निश्चलः । मन्यामहे न निद्रातिध्यायेद्विश्वेश्वरं किल

sāraso lakṣmaṇākaṃṭhe kaṃṭhamādhāya niścalaḥ | manyāmahe na nidrātidhyāyedviśveśvaraṃ kila

سارس پرندہ لکشمنَا کی گردن پر اپنی گردن رکھ کر بے جنبش کھڑا ہے۔ ہم سمجھتے ہیں یہ سویا نہیں—یقیناً وِشوَیشور (شیو) کا دھیان کر رہا ہے۔

सारसःthe crane (sāras bird)
सारसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लक्ष्मणाकण्ठेon Lakṣmaṇā’s neck
लक्ष्मणाकण्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मणा (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (लक्ष्मणायाः कण्ठे)
कण्ठम्(his) neck
कण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आधायhaving placed/rested
आधाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-√धा (धातु, ‘स्थापने/धारणे’)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
निश्चलःmotionless
निश्चलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (सारसस्य)
मन्यामहेwe think
मन्यामहे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु, ‘मनने/बुद्धौ’)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
निद्राति-ध्यायेत्would meditate (even) beyond sleep / without sleeping
निद्राति-ध्यायेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय) + √ध्यै (धातु, ‘चिन्तायाम्/ध्यान’)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अव्ययीभाव-समासः/योगः—अति-निद्रा (अत्यधिक-निद्रा) उपलक्षणेन ‘निद्राति’
विश्वेश्वरम्Viśveśvara (Lord of the universe)
विश्वेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विश्वस्य ईश्वरः)
किलindeed/they say
किल:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formखलु/श्रुति-निपात (particle: indeed/it is said)

Skanda (deduced; narrative voice describing marvels)

Tirtha: Viśveśvara in Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni (frame listener) and/or devas among themselves

Scene: A serene riverbank or grove in Kāśī: a crane stands perfectly still, its neck resting gently on another bird (Lakṣmaṇā), while an unseen presence of Viśveśvara is felt—suggesting the bird’s ‘meditation’.

V
Viśveśvara (Śiva)

FAQs

In Kāśī, even creatures appear naturally inclined toward stillness and contemplation of Śiva—devotion becomes effortless.

Viśveśvara of Kāśī (the principal Śiva of the Avimukta-kṣetra) is directly invoked.

No formal rite; the verse highlights dhyāna (meditative absorption) as an ideal response to Kāśī’s sanctity.