Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

कंडूयमाना वरटा स्वचंचुपुटकोटिभिः । हंसं कामयमानं तु वारयेत्पक्षधूननैः

kaṃḍūyamānā varaṭā svacaṃcupuṭakoṭibhiḥ | haṃsaṃ kāmayamānaṃ tu vārayetpakṣadhūnanaiḥ

مادہ پرندہ اپنی ہی چونچ کی نوکوں سے خود کو کھجلاتی ہوئی، شہوت زدہ ہنس کو اپنے پروں کی جھاڑ سے روک دیتی ہے۔

कण्डूयमानाscratching (herself)
कण्डूयमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√कण्डूय्/कण्डू (धातु, ‘कण्डूयने/खुजली’)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वरटाthe female bird (varaṭā)
वरटा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्व-चञ्चु-पुट-कोटिभिःwith the tips/edges of her own beak-cavity
स्व-चञ्चु-पुट-कोटिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + चञ्चु (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (कोटि), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य चञ्चोः पुटस्य कोटयः)
हंसम्the swan
हंसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कामयमानम्desiring (her)
कामयमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√कम् (धातु, ‘कान्तौ/इच्छायाम्’) (णिच्)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (हंसम्)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-निपात (particle: but/indeed)
वारयेत्should ward off/prevent
वारयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु, ‘वरणे/निवारणे’) (णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पक्ष-धूननैःby flapping/shaking (her) wings
पक्ष-धूननैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक) + धूनन (प्रातिपदिक; √धू ‘कम्पने’ ल्युट्/अन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (पक्षाणां धूननानि)

Skanda (deduced; descriptive narrative)

Tirtha: Avimukta-Kāśī (local waterside)

Type: kshetra

Listener: Muni (frame)

Scene: By a waterside, a female bird scratches herself with her beak while simultaneously warding off an amorous swan with a brisk wing-shake—comic, lively, and subtly moralizing.

H
Haṃsa (swan)

FAQs

Restraint of kāma (desire) is portrayed as natural and dharmic, even among creatures—an implicit praise of purity in sacred Kāśī.

The verse participates in the broader Kāśī-mahātmya context rather than naming a single tīrtha.

None; it conveys ethical discipline (self-control) through narrative imagery.