Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

एकतः सर्वमांसानि मत्स्यमांसं तथकैतः । स्मृतिः स्मृतेति किंत्वेभिरतोमत्स्याञ्जहत्यमी

ekataḥ sarvamāṃsāni matsyamāṃsaṃ tathakaitaḥ | smṛtiḥ smṛteti kiṃtvebhiratomatsyāñjahatyamī

ایک طرف ہر قسم کے گوشت ہیں—مچھلی کا گوشت بھی؛ مگر محض ‘سمِرتی، سمِرتی’ دہرانے سے کیا حاصل؟ اسی لیے یہ جاندار مچھلی کھانا چھوڑ دیتے ہیں۔

एकतःon one side / in one way
एकतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb: on one side/one way)
सर्वमांसानिall meats
सर्वमांसानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + मांस (प्रातिपदिक; सर्व + मांस)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; कर्मधारयः (all kinds of meat)
मत्स्यमांसम्fish-meat
मत्स्यमांसम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमत्स्य + मांस (प्रातिपदिक; मत्स्य + मांस)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (fish-meat)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय (thus/likewise)
कैतःa certain person/agent named ‘kaita’ (unclear)
कैतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकैत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (पाठभेद/दुर्लभ-शब्दः)
स्मृतिःscriptural rule / tradition
स्मृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृताis remembered/declared
स्मृता:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-प्रयोग (quotative)
किम्what?
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय (but/however)
एभिःby these
एभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/causal)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात् (therefore/from this)
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
जहतिabandons/gives up
जहति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootहā (धातु; जहाति-रूप)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अमीthose (people)
अमी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: offerings of various meats set aside, while creatures in Kāśī’s precincts refrain; a subtle contrast between ‘speech of Smṛti’ and ‘embodied restraint’ is shown through calm, non-violent imagery near ghats.

K
Kāśī
S
Smṛti (Dharma-text tradition)

FAQs

True dharma is not only citation of texts but actual restraint; Kāśī’s sanctity inspires lived ethical conduct.

Kāśī-kṣetra, whose influence is portrayed as turning beings away from harmful habits.

No formal rite is stated; the emphasis is on renunciation of हिंसा (harm), symbolized by abandoning fish-eating.