Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

इति सर्वं मम पुरः प्रसादाद्वक्तुमर्हतम् । इति तद्वाक्यमाकर्ण्य गणावूचतुरादरात्

iti sarvaṃ mama puraḥ prasādādvaktumarhatam | iti tadvākyamākarṇya gaṇāvūcaturādarāt

پس مہربانی فرما کر یہ سب کچھ میرے سامنے بیان کرنے کے لائق ہو۔ یہ باتیں سن کر دونوں گن (خادم) ادب کے ساتھ بول اٹھے۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (thus)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुरःin front (of me)
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययीभाववत्; अत्र द्वितीया/सप्तमी-अर्थे (in front of)
प्रसादात्by (your) grace
प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थे
अर्हतम्is proper/you should
अर्हतम्:
Kriya (Predicative)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु) + शतृ/मतुप्? (प्रातिपदिक-रूप)
Formअर्ह्-धातोः वर्तमानकालिक विशेषणरूप; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—योग्यम् (fit/proper)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्यम् इत्यस्य विशेषणम्
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ-कर्त्/कर्ण् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund) from आ + कर्ण् (to hear); पूर्वकालिक
गणौthe two attendants (gaṇas)
गणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
ऊचतुःsaid (the two)
ऊचतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience within frame; immediate participants: Śivaśarman and two gaṇas

Scene: The seeker requests a full explanation ‘before me’; the attendants turn slightly toward him, poised to speak, hands in a respectful gesture; the moment is a calm narrative hinge.

G
Gaṇa (two attendants)

FAQs

Grace (prasāda) and respectful listening open the way for authoritative instruction on liberation.

No site is directly mentioned; the verse transitions into the explanation that supports Kāśī’s Mahātmya.

None.