कश्चिद्दावानलालीढ खर्जूरद्रुमसन्निभम् । बिभ्रदूरुद्वयंभूतो व्यात्तास्यस्तमभीषयत्
kaściddāvānalālīḍha kharjūradrumasannibham | bibhradūrudvayaṃbhūto vyāttāsyastamabhīṣayat
ایک اور جنگل کی آگ سے جھلسے کھجور کے درخت جیسا دکھائی دیتا تھا؛ دو بھاری رانوں والا بھوت بن کر، منہ پھاڑ کر، وہ اسے دہشت میں ڈالنے لگا۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Dharma is maintained not by reacting to horrific forms, but by holding firm to one’s vow and inner clarity.
The broader glorification belongs to Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa; this verse is part of the testing episode.
None.