Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

विपद्यपि परं धैर्यं स्थैर्यं संपत्समागमे । गांभीर्यं वाग्विलासेषु औदार्यं पात्रपाणिषु

vipadyapi paraṃ dhairyaṃ sthairyaṃ saṃpatsamāgame | gāṃbhīryaṃ vāgvilāseṣu audāryaṃ pātrapāṇiṣu

مصیبت میں بھی اعلیٰ حوصلہ؛ دولت آئے تو ثابت قدمی؛ خوش گفتاری اور مزاح میں بھی وقار؛ اور اہلِ حق کے پھیلے ہاتھوں کی طرف سخاوت—یہی نیکوں کی متوازن صفات ہیں۔

विपदिin adversity
विपदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अपवादार्थक-निपात (particle: even/also)
परम्supreme, great
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying धैर्यम्)
धैर्यम्courage, fortitude
धैर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
स्थैर्यम्steadfastness
स्थैर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
संपत्prosperity
संपत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (as member in compound)
समागमेat the arrival
समागमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः: संपत्-समागमे (at the coming of prosperity)
गाम्भीर्यम्gravity, depth
गाम्भीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाम्भीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
वाक्speech
वाक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (as member in compound)
विलासेषुin verbal expressions
विलासेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: वाग्-विलासेषु (in the play/ornament of speech)
औदार्यम्generosity
औदार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔदार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पात्रworthy recipient, vessel
पात्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (as member in compound)
पाणिषुin (worthy) hands
पाणिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: पात्र-पाणिषु (in hands [that give] to worthy recipients / in the hands of recipients)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (virtue as inner tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A righteous person stands calm amid a storm (adversity), then remains humble amid wealth (prosperity); in a social gathering he speaks with measured grace; finally he offers gifts to a deserving supplicant with open-handed generosity.

K
Kāśī

FAQs

Dharma is balance: brave in hardship, steady in success, dignified in speech, and generous to the deserving.

No explicit tirtha; it is part of the Kāśī-khaṇḍa’s dharma instruction.

Dāna to worthy recipients (pātra) is implied as a dharmic practice.