Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

देवौ तस्मादजायेतामश्विनौ भिषजांवरौ । स्वरूपमनुरूपं च द्युमणिस्तामदर्शयत

devau tasmādajāyetāmaśvinau bhiṣajāṃvarau | svarūpamanurūpaṃ ca dyumaṇistāmadarśayata

اسی سے دو الٰہی اشوِن پیدا ہوئے، طبیبوں میں سب سے برتر؛ اور دیومَنی نے انہیں ان کی فطرت کے مطابق موزوں صورت جلوہ گر کر کے دکھائی۔

देवौthe two gods
देवौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
तस्मात्from him/that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
अजायेताम्were born
अजायेताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual)
अश्विनौthe Aśvins
अश्विनौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
भिषजाम्of physicians
भिषजाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभिषज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वरौexcellent/best
वरौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); विशेषण (qualifying अश्विनौ)
स्वरूपम्(their) own form
स्वरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुरूपम्corresponding/appropriate
अनुरूपम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying स्वरूपम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
द्युमणिःDyumaṇi (a person)
द्युमणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्युमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ताम्that (form)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अदर्शयत्showed
अदर्शयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘caused to see/showed’)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: (Traditionally) Skanda/other sages depending on chapter frame; here within Agastya’s narration stream

Scene: Dyumaṇi, radiant like the sun, reveals a fitting divine form to the twin Aśvins newly born—two youthful physicians with lotus-garlands and healing vessels—set against a luminous, sacred backdrop suggestive of Kāśī’s spiritual radiance.

A
Aśvinau (Aśvins)
D
Dyumaṇi

FAQs

Divine roles arise according to innate nature (svarūpa); even celestial gifts like healing are portrayed as dharmically ordained.

The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya setting, where the wider narrative celebrates Kāśī as the supreme sacred field.

No direct ritual is prescribed in this verse; it is primarily genealogical and descriptive.