Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 129

श्रुत्वाऽध्यायमिमं पुण्यं ग्रहपीडा न जायते । नोपसर्गभयं तस्य काश्यां निवसतः सतः

śrutvā'dhyāyamimaṃ puṇyaṃ grahapīḍā na jāyate | nopasargabhayaṃ tasya kāśyāṃ nivasataḥ sataḥ

اس پاکیزہ باب کو سن لینے سے سیاروں کی اذیت پیدا نہیں ہوتی؛ اور جو نیک بندہ کاشی میں بستا ہے، اسے آفتوں اور بلاؤں کا کوئی خوف نہیں رہتا۔

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive): ‘having heard’
अध्यायम्chapter/lesson
अध्यायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying अध्यायम्)
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying अध्यायम्)
ग्रहपीडाaffliction from planets
ग्रहपीडा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह + पीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (ग्रहाणां पीडा)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उपसर्गभयम्fear of calamities/afflictions
उपसर्गभयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (उपसर्गस्य भयम्)
तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
निवसतःof (one) dwelling
निवसतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनि-√वस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सतःof the virtuous/existent one
सतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस्-धातोः शतृ/सत्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); ‘सत्’ = good/virtuous being

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa phalaśruti)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Sage audience within the frame (traditional Purāṇic śravaṇa setting)

Scene: A serene Kāśī scene: a virtuous resident listens to a recitation of the holy chapter near a ghat or temple courtyard; above, symbolic planetary deities fade into harmless light, signifying the cessation of graha-affliction and calamity-fear.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred māhātmya and living a righteous life in Kāśī are described as protective forces against suffering.

Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly praised as a place where the devotee is freed from fear and adversity.

Hearing/recitation of the chapter (śravaṇa of the adhyāya) is the implied practice; no separate dāna or vrata is specified here.