पीत्वा वर्षसहस्रं वै कणधूमं सुदुःसहम् । एषा प्राप्तेश्वराद्विद्या बांधवानां सुखावहा
pītvā varṣasahasraṃ vai kaṇadhūmaṃ suduḥsaham | eṣā prāpteśvarādvidyā bāṃdhavānāṃ sukhāvahā
ہزار برس تک اس نہایت دشوار، ذرّہ نما دھوئیں جیسی آزمائش کو سہہ کر میں نے یہ ودیا پرمیشور سے پائی؛ یہ اپنے بندھوؤں کے لیے بھلائی اور سکھ لانے والی ہے۔
Bhārgava (Śukrācārya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dānava-pati (king/lord of the Dānavas)
Scene: Śukra (Kavi) recounts a severe, smoke-fine ordeal endured for a thousand years, then receiving a luminous vidyā from the Lord; the atmosphere is ascetic and numinous, with subtle smoke/aura imagery.
Divine knowledge is presented as arising from intense tapas and grace, and its righteous use is to benefit others.
No named tīrtha appears in the verse; the passage belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting.
No formal rite; it highlights prolonged austerity (tapas) as the means of attaining vidyā.