Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

इत्यंधकवचः श्रुत्वा स्थिरधीर्भार्गवोमुनिः । किंचित्स्मितं तदा कृत्वा दानवाधिपमब्रवीत्

ityaṃdhakavacaḥ śrutvā sthiradhīrbhārgavomuniḥ | kiṃcitsmitaṃ tadā kṛtvā dānavādhipamabravīt

اندھک کے یہ کلمات سن کر، ثابت قدم ذہن والے بھارگو مُنی نے ہلکی سی مسکراہٹ کی اور پھر دانوؤں کے سردار سے مخاطب ہوا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यन्तसूचक अव्यय (quotative particle)
अन्धक-वचःAndhaka's speech
अन्धक-वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; ‘the words of Andhaka’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having heard’
स्थिर-धीःsteady-minded
स्थिर-धीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; बहुव्रीहिवत् प्रयोगः ‘one whose intellect is steady’ (as epithet)
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; भार्गवः इति समानाधिकरण
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Sambandha (Degree/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (a little)
स्मितम्a smile
स्मितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having done/made’
दानव-अधिपम्the lord of the Dānavas
दानव-अधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु) लङ्
Formलङ् (Imperfect/past), तृतीयपुरुष, एकवचन — ‘he said’

Skanda (narrator; reporting the scene)

Scene: A calm Bhārgava sage stands amid the aftermath of battle; Andhaka’s forceful demand hangs in the air; the sage’s lips curve in a restrained smile before he speaks.

A
Andhaka
B
Bhārgava (Śukrācārya)
D
Dānava

FAQs

True mastery is marked by steadiness and restraint; the sage responds with composure rather than agitation.

No specific site is named in this verse; it is embedded within the Kāśī-centered Kāśīkhaṇḍa.

None; it is a narrative transition into instruction.