Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

एतत्स्थैर्येण सर्वेषां लोकानां स्थैर्यमिष्यते । पराजयान्महेंद्रस्य त्रैलोक्यं स्यात्पराजितम्

etatsthairyeṇa sarveṣāṃ lokānāṃ sthairyamiṣyate | parājayānmaheṃdrasya trailokyaṃ syātparājitam

اسی تخت کی پائیداری سے سب جہانوں کی پائیداری قائم رہتی ہے؛ اگر مہندر (اِندر) شکست کھا جائے تو گویا تینوں لوک ہی مغلوب ہو جائیں۔

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी? actually in compound with स्थैर्येण; here as qualifier of स्थैर्येण: नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम् (etat-sthairyeṇa)
स्थैर्येणby stability/steadfastness
स्थैर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचनम्
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचनम्; ‘of all’
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, बहुवचनम्
स्थैर्यम्stability
स्थैर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
इष्यतेis ensured/comes about
इष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (passive) ‘is desired/comes to be intended’
पराजयात्from defeat
पराजयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपराजय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचनम्; हेतौ/अपादाने ‘from/through defeat’
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक; महा + इन्द्र)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचनम्; ‘महान् इन्द्रः’
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक; त्रि + लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; ‘त्रयाणां लोकानां समाहारः’
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘would be’
पराजितम्defeated
पराजितम्:
Karta-pravacaniya (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपराजि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; predicate adjective to त्रैलोक्यम्

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (the ‘seat’/adhiṣṭhāna referenced)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A cosmic diagram-like vision: the three worlds balanced upon a radiant sacred seat; Indra (Mahendra) stands as guardian-king, with the suggestion that his defeat would tilt the worlds into imbalance.

M
Mahendra (Indra)
T
Trailokya

FAQs

Cosmic order depends on dharmic stability; when the rightful divine sovereignty is upheld, the worlds remain steady.

The passage continues the praise of a Mahendra-associated divine city/state described within the Kāśī narrative frame.

None explicitly; the verse teaches the theological idea of stability (sthairya) sustaining the cosmos.