Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

भ्रमद्भ्रमरमालाभिर्मालतीभिरलंकृतम् । अलिच्छलागतंकृष्णं गोपीरंतुमनेकशः

bhramadbhramaramālābhirmālatībhiralaṃkṛtam | alicchalāgataṃkṛṣṇaṃ gopīraṃtumanekaśaḥ

گھومتے ہوئے بھنوروں کے غول کے بیچ مالتی کی مالاؤں سے یہ آراستہ تھا؛ اور گویا بھنوروں کے بہانے سے ہی، گوپیوں کی رَت کے لیے کرشن کو بار بار وہاں کھینچ لاتا تھا۔

bhramad-bhramara-mālābhiḥwith garlands of buzzing bees
bhramad-bhramara-mālābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhramad (√bhram धातु, शतृ/वर्तमान कृदन्त) + bhramara (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (mālābhiḥ) with उपपद-विशेषण ‘bhramad-bhramara’ (feminine, instrumental plural; 'with garlands of roaming bees')
mālatībhiḥwith mālatī flowers
mālatībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmālatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (feminine, instrumental, plural)
alaṃkṛtamadorned
alaṃkṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootalaṃ√kṛ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) (neuter, nom/acc sg; 'adorned')
ali-cchala-āgatamhaving come under the pretext of bees
ali-cchala-āgatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootali (प्रातिपदिक) + chala (प्रातिपदिक) + ā√gam (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘āgata’; तत्पुरुष (neuter, nom/acc sg; 'come on the pretext of bees' / 'under guise of bees')
kṛṣṇamKṛṣṇa
kṛṣṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative, singular)
gopī-rantumto sport with the gopīs
gopī-rantum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootgopī (प्रातिपदिक) + √ram (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) ‘rantum’; ‘gopī’ सह (to sport with gopīs)
anekaśaḥin many ways / repeatedly
anekaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner/frequency)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (līlā-smarana-kshetra by poetic transposition)

Type: kshetra

Scene: Mālatī creepers heavy with white blossoms; thick garlands; swarms of bees spiraling like dark ribbons; the scene subtly suggests Kṛṣṇa’s presence—perhaps a faint blue figure at the grove’s edge—invited again and again for gopīs’ delight.

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

A sacred place is so enchanting that it evokes divine līlā imagery, turning natural beauty into a vehicle for devotion.

Kāśī’s sacred groves, poetically likened to settings fit for divine sport.

None; it is a devotional and aesthetic glorification.