जले वामकरं कृत्वा या संध्याऽचरिता द्विजैः । वृषली सा परिज्ञेया रक्षोगणमुदा वहा
jale vāmakaraṃ kṛtvā yā saṃdhyā'caritā dvijaiḥ | vṛṣalī sā parijñeyā rakṣogaṇamudā vahā
جو سندھیہ دو بار جنم یافتہ لوگ پانی میں بایاں ہاتھ رکھ کر کریں، وہ ‘وِرشلی’ (پست) جانی جائے؛ وہ راکشسوں کے جتھے کو ابھارتی ہے۔
Traditional Purāṇic narrator (contextual instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A twice-born practitioner at riverbank twilight performs Sandhyā incorrectly with left hand immersed; shadowy rākṣasa-forms gather at the edge of the ritual space as a cautionary tableau, while a teacher-figure gestures correction.
Purāṇic dharma stresses correct procedure; careless or improper performance is treated as spiritually harmful.
No specific tīrtha is praised; the verse gives procedural cautions within Dharmāraṇya Khaṇḍa.
Avoid performing Sandhyā with the left hand placed in water—presented as an improper (apacāra) method.